8.22.2018

Exhibition|8.25 - 10.7 Taniuba's House 印花設計展 —— 我每一塊印花布的誕生都有其脈絡

 


< 我每一塊印花布的誕生都有其脈絡。/ Chris >

最新展覽|Taniuba's House
開幕時間|4pm/ Sat. / 8.25
印花織品|遊走之花 Walking Flowers
澀谷系女孩和舞伎(Maiko)宛如在城裡散步的花朵,她們穿著不同花色的時尚或傳統服飾。這個拼繪或大雜燴的花色靈感來自巴西里約嘉年華,其常見的花形象徵著世界地球村的全球化造形。

Gyaru and Maiko are like flowers that walk around the city, wearing fashion and traditional clothes and decorations made from different flowers. This process of bricolage, or mish-mash, is inspired by the Brazilian Rio’s Carnival, while the conventional shapes of flowers represent globalized shapes in a globalized world.


印花設計者|Christopher Z. Pinto

8.21.2018

Exhibition|8.25 - 10.7 Taniuba's House/ 巴西印花設計師Christopher Z. Pinto個展





最新展覽|Taniuba's House
印花創作|Christopher Z. Pinto
展期時間|11am-5pm/ Wed.-Sun./ 8.25-10.7

「我在日本進行博士研究時非常好奇著日本女性如何透過自己身體的語彙來對應她們所處的社會,無論她們選擇展露的形象是中性的、漂亮的、可愛的、嚇人的或是造作的...後來,我創造出一個以日本神道信仰為藍本的宛若女神的角色–Taniuba,她象徵著消費主義與虛榮,並照護著那些出入在澀谷逛街購物的女性們。Taniuba與她的居所Makie即為為此次展覽的主視覺,而在創造出Taniuba這角色後,我也進一步發展出以她為中心的神話。」/Christopher Z. Pinto